Y sucedió de repente...
Sabes que esta cancion me encanta. Sabes que en ese disco (igual que en Evangelion, y otras tantas cosas...) están pedazos de mi vida. Pero contigo, todo adquiere un nuevo significado.
Es Day 11 de Ayreon...tocada por Stream of Passion
[Me]
Friday night, I had a few
There she was, out of the blue (o, en este caso, negro)
Thunderstruck, nailed to the floor
I couldn’t move, couldn’t talk…anymore (no podia, estabas ahi al lado mío, y estaba tan tranquilo, tan apacible, una palabra hubiera arruinado el momento)
[Love]
Of all these guys it’s you she desires
Secretly her heart is on fire (y el mío lo estaba, lo escuchaste encenderse)
Waiting for you to ask her to dance
Go ahead, make your move…now’s your chance (y lo pensé mucho...temía que todo se echara a perder)
[Passion] Do it right, do it right, we ain’t got all night
Do it now, do it now, I think you know how (y así fue, supe como..aprendí de tí)
[Pride] Let it out, let it out, now don’t mess about (no quiero arruinar esto..no quiero...no lo haré)
Let her in, let her in, let the party begin!
[Me] There I was, nervous and shy (siempre lo he sido)
Struck with awe as I caught her eye (me miraste y amé que lo hicieras, me perdí en tu mirada y mi corazón palpitó más rápido)
I mustered up courage and walked her way
Figuring out what to do…what to say
[Love] Her heart sings as she sees you come near
The music fades, the crowd disappears (había mucha gente, lo recuerdas...por eso esperamos...y en el instante desapareció, estabamos sólo tu y yo)
She weeps in silence as you pass her by
And she’s wondering why…oh why
[Agony] Remember your father, well you’re just like him
Nothing but violence and fury within (por eso temo convertirme en lo que él es)
Remember your mother, so lonely and sad
This will be her fate if you treat her as bad (y por eso quiero protegerte, aunque se que no puedo hacerlo del todo)
[Fear] You’re afraid she might turn you down
All your hopes dashed to the ground (por fortuna, eso no ocurrio)
Nobody loved you, nobody will (cambiaste ese destino, rompiste con el guion, y comenzamos una historia nueva)
Why should you even try…but still… (lo hice porque vales la pena y más que eso...vales mucho..eres mi chica)
[Me] Friday night, I had a few
[Wife] There was no need to talk (no dijimos nada)
[Me] There she was, out of the blue
[Wife] We just started to walk
[Me] Hand in hand, we took the floor (y fue hermoso, y te abracé)
[Wife] And we danced, and we danced, and we danced (y te besé...y cambió mi vida)
[Me] I could move, I could talk…even more -aun más-… (porque soy feliz, porque aprendo contigo, porque amo decirte que te amo)
Ich liebe dich...Potlach!!
(fact: cuando pones potlach en un traductor en inglés...sale "Poet-laugh")
No comments:
Post a Comment